Localizarea reprezintă procesul de adaptare al unui produs (site web, aplicație software, conținut de documente, catalog, broșură etc.) la limba, cultura și caracteristicile regionale ale unei anumite piețe țintă. Localizarea este, de fapt, un deschizător de drumuri pentru succesul pe o anumită piață.
În plus față de traducere, unde se face un transfer de conținut dintr-o limbă în alta, localizarea implică și legătura dintre conținut și produsul sau serviciul vizat. De exemplu, consecvența terminologică și stilistică este imperativă în tot setul de materiale care însoțesc produsul sau serviciul (interfața grafică, fișierul de ajutor, manualul de utilizare, materialele de marketing etc.).
S-au efectuat studii care demonstrează că fluxul și numărul de produse și servicii va crește exponențial, generând un schimb continuu de mărfuri și informații între companii și persoane din diferite părți ale lumii.
În fiecare țară, orice companie utilizează un limbaj specific pentru fiecare produs, serviciu, website, aplicație software, instrucțiuni și manuale de utilizare, fișiere de ajutor etc. prin care comunică la nivel global cu angajații, clienții, partenerii, etc.
Companiile trebuie să comunice consecvent, printr-un limbaj profesional și specializat, localizat și adaptat la caracteristicile regionale, la cultura și limba fiecărei piețe de desfacere pe care vor să o abordeze. Este foarte important ca limbajul utilizat în comunicare să fie accesibil și pe înțelesul clienților și utilizatorilor.
Amplusnet, SmartDreamers, Axsys, Komunomo, Devapp, Bestjobs
Completează formularul de mai jos și primești oferta în cel mai scurt timp
Telefon: +40 365 409 500
Email: office@atelieruldetraduceri.ro
Ne găsiți la adresa:
Strada Ion Heliade Rădulescu nr. 16, bl. B11, ap. 52-53, 540189, Târgu-Mureș
© 2010 - 2024 Atelierul de Traduceri, All Rights Reserved