alegerea corecta a unui furnizor de servicii de traduceri
Cum alegem furnizorul de traduceri?
October 27, 2015
traducere-si-localizare
Traducere și Localizare eficientă
October 27, 2015
Show all

Zile vesele în Atelierul de traduceri

Atelierul de traduceri

Încă nu am apucat să scriem o nouă postare de când am pornit noul șir de concursuri.

Ideea în sine e să vă răsplătim pe voi, cei care ne urmăriți zi de zi pe Facebook, Tjitter, cât și pe clienții și colaboratorii noștri prin mici atenții care, de ce nu, devin mult mai atrăgătoare dacă trebuie să muncești pentru ele. :)

„Munca dificilă” constă în a da răspunsul corect la întrebarea concursului și a aștepta cu răbdare rezultatele.

Până în acest moment, am pus la bătaie cartea „Some Luck” scrisă de câștigătoarea premiului Pulitzer, Jane Smiley (carte care la momentul pornirii concursului nu era încă lansată niciunde în lume), în care aceasta descrie istoria unei familii pe parcursul a trei decenii transformaționale în America. Această carte a mers la Alexandra Cîrstea, care a tradus foarte frumos titlul acestei cărţi – „Cum ţi-o fi scris”. Felicitări Alexandra, ținem pumnii ca editura ce va traduce cartea în limba română să arunce o privire și la noi pe pagină, să-ți „fure” ideea. :)

Al doilea premiu a fost oferit de curând şi este vorba despre cartea „Întrebările sunt de fapt răspunsuri” de Allan Pease, carte care ne arată că știința vânzărilor se învață şi nu este un dar înnăscut. Cartea a mers la Doru Fokt, care ne-a răspuns primul la întrebarea „What is between Heaven and Earth?”. Fiind o firmă de lingviști, era evident că răspunsul trebuie să fie ascuns undeva în text. Felicitări Doru pentru descifrarea misterului. :)

Dorim să continuăm tradiția surprizelor, iar în decembrie, luna cadourilor, vă promitem ceva nou și incitant. Fiți pe fază, vă așteaptă multe surprize.

Mai avem o veste foarte bună! Colega noastră Gina, după cum ați putut vedea și pe Facebook, a fost speaker la evenimentul Interdisciplinarity in Engineering ce a avut loc în incinta Universităţii „Petru Maior” din Târgu-Mureș, desfășurat în perioada 9-10 octombrie. Descurcându-se excelent, a fost chemată și a doua zi. Dar nu s-a oprit aici, și a mai mers în afara evenimentului la facultate pentru a informa tinerii studenți la diverse specialități tehnice despre posibilitățile acestora în lumea lingvistică, fără a se limita doar la traduceri. A primit multe răspunsuri pozitive, iar mulți s-au declarat deschiși, au trimis CV-uri și rezolvat teste pentru a vedea cât de bine s-ar descurca. Nu uitați, dacă aveți o specializare tehnică de orice fel, medicală sau un alt domeniu rar întâlnit și sunteți siguri pe abilitățile voastre de comunicare scrisă într-o limbă străină, nu ezitați să ne trimiteți un CV pe adresa office@atelieruldetraduceri.ro, iar noi vom încerca să vă ghidăm pașii spre drumul ales.

Felicitări Gina, ne faci mândri să lucrăm alături de tine!

Încheiem această postare de blog prin a vă ura o săptămână cât mai plăcută și lipsită de ploi! :)